多彩な 英語 講師陣から検索…
GregS
"Saisinko..." vs. "Haluaisin..." use Is there a 'normal' for when one uses saisinko vs. haluasin in a sentence like, "Saisinko/Haluaisin jotain juotavaa ?/."? Thinking of English, "Can I have" it is a direct request, you want something right now. But using "I would like" you may be making a polite request, or you are stating a general desire. E.g.: Can I have something to drink? -- you want something to drink, now I would like something to drink. -- either you are saying you do want something now, or you are saying in general you could use a drink Is there a similar implication in Finnish? Thanks
2016年4月1日 14:40
回答 · 2
1
A non-native 2 cents here, "saisin" sounds polite ( for example when you want to pour wine in a friend's glass, you can ask "Saako olla?" if you want to be polite), in English "Saisinko jotain juotavaa" would be like " May I have something to drink" . On the other hand, "Haluasin" is simply "I would want" which might not be polite but it depends on the context, when in doubt use the first.
2016年4月2日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!