多彩な 英語 講師陣から検索…
Christen
What's the difference?
I want to say, "Go to the left", when giving directions.
However, I heard it said two different ways:
1. Vaya a la izquierda.
2. Vaya hacia la izquierda.
What's the difference?
2016年4月6日 20:47
回答 · 4
3
In terms of use, both are equivalent and commonly used. I'd recomend "hacia" if you are talking to a strange since it sounds a bit more polite.
In general if you say. "Ir a..." next there will be a place or an action (infinive)
Me gustaría ir a Venencia
Quiero ir a comer
If you say "Ir hacia" you're stating a direction (real or figurative)
Prefiero ir hacia la derecha.
Esos soldados van hacia la muerte.
2016年4月6日
1
es lo mismo pero lo mas correcto es Vaya hacia la izquierda.
2016年4月6日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Christen
語学スキル
英語, フランス語, ミャオ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
言語学習
フランス語, ミャオ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
