多彩な 英語 講師陣から検索…
Juan Pablo
「別な日」と「別の日」の違いは何ですか。
みなさん、こんにちは。
What is the difference between saying: 「別な日」 and 「別の日」?
よろしく!
2016年4月21日 05:52
回答 · 2
1
Hi there. We use both and it means the same thing. The correct grammer is 「別の日」 which means a different day. I think for 「別な日」, the な is used like キレイな花、which follows an adjective verb (so in this case キレイな is an adjective verb) and it's a mix up. People will understand but saying 別の日 is better.
2016年4月21日
Since 別 is a noun, when used as a descriptor for another noun it must take の, and not な. So, only 別の日 is correct. For comparison, take the adjective 綺麗(きれい), which hence takes な and not の: 綺麗な日 and not 綺麗の日.
2016年4月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Juan Pablo
語学スキル
アラビア語, 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語, 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
