多彩な 英語 講師陣から検索…
Dragan
Приставке в русском языке.
У глагола вести с приставками под- и при-,как правильно ползоваться.
Давай,я подвезу.
Спасибо что привез.
Правильно?
А как звучит, спасибо что подвез.
2016年4月29日 20:47
回答 · 2
1
В русском есть два похожих по звучанию глагола: веСти. (например: вести телепередачу; вести переговоры; вести себя хорошо)
И глагол веЗти. Собственно про который Вы спрашиваете.
Давай я подвезу-правильно. Имеется ввиду: я подвезу Вас на машине.
Спасибо что привёз-тоже правильно. Имеется ввиду: довёз до места. Но лучше сказать: Спасибо что подвёз. Или вежливо: Спасибо что подвезли меня.
2016年4月29日
"Привезти" может использоваться в более широком контексте - когда вы "привезли" что-то/кого-то(smth/smb) куда-то.
"Подвезти" чаще используется с одушевлёнными предметами. Везёте именно кого-то(smb)
2016年4月30日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Dragan
語学スキル
英語, ドイツ語, イタリア語, ロシア語, セルビア語
言語学習
ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
