講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Learner SC
'十多年前' informal? I read that this expression is hardly used in formal Chinese. Can someone confirm this?
2016年5月8日 00:59
20
0
回答 · 20
3
“十多年前”这么简单的说法,有什么正式不正式,书面还是口语的区别?“十几年前”怎么就比“十多年前”正式了呢?严格的说“十几年前”和“十多年前”还不全等呢。”十多年“可以表达“十一年”,而“十几年”中的几,一般会理解成大于一,甚至大于二,因此,十多年可以表达“十一年到十九年”,而“十几年”则一般只表示“十三、四、五、六、七”最多到“八”,一般不会理解成到“九”。
2016年5月8日
3
3
2
Not really. I think it's ok for formal and informal expressions.
2016年5月8日
1
2
0
想更正式点,可用:十几年前。“十多”的确比较口语一点,但它也可用于书面语特别是不讲究严谨的文体里吧。(我非语言学者,意见仅供参考)
2016年5月8日
2
0
0
Especially when u want to tell a story.
2016年5月8日
2
0
0
It's not true.
2016年5月8日
2
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Learner SC
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, フランス語
言語学習
中国語 (普通話)
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
12 いいね · 2 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
16 いいね · 5 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
46 いいね · 31 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する