多彩な 英語 講師陣から検索…
Kobold
放开肚皮
My understanding that 放开肚皮 means to loosen one's belt in the context of indulging in gluttony. Do you literally have to wear a belt and to loosen it up or is it just a manner of speaking?
2016年5月15日 13:57
回答 · 5
1
Means just help yourself!
we would like to say 放开肚皮,好好儿吃,多吃点儿!
2016年5月17日
1
Is commonly said 放开肚皮 “吃 , which means people familiar with each other or friends together to enjoy food and drink
2016年5月15日
1
It is a manner of speaking which means 'my friend, feel free to eat as much as you can!'
Help yourself
2016年5月15日
please eat heartily , fill your stomach with delicious food, have a good appetite!
2016年5月18日
Hey, guy, get ready to pig out at something. Don't be shy.
2016年5月17日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kobold
語学スキル
ベラルーシ語, 中国語 (普通話), 英語, ロシア語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 いいね · 7 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
25 いいね · 12 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 いいね · 7 コメント
他の記事