多彩な 英語 講師陣から検索…
Elena
見かける usage and meaning Today I came acroos the word 見かける。Vocabulary says its meaning is "to notice, to see", but through the examples I got a feeling it can be used only when you speak of "I noticed someone whom I know or saw previously". Is this a correct understanding? Like I can say this: 昨日町で偶然親友を見かけた。 But I can' say this: 今朝スーパーでイケメンを見かけた。 Thank you! :)
2016年6月4日 06:29
回答 · 5
6
The use of "見かける" doesn't seem to have anything to do with whether you know it or not. I found some examples and we can see "見かける" is almost equivalent to "come across" in English. 野山でよく見かける花 Flowers we often see(come across) on wild mountains 良く海辺で見かける石 the stones we often see(come across) on beach 田舎で見かける建物 The building which is often seen(come across) on rural area インターネットでよく見かける用語  Words often appear on internet 最近Twitterなどでみかける言葉 Words often emerge on Twitter recently 英語でよく見かける101とは? We often see(come across) 101 while reading English. What does it mean? ネットで見かける「オワコン」とは? We often come across オワコン on the internet, what does it mean?
2016年6月4日
3
Привет Eлена! Both sentences are correct. This expression does not limit what you notice or see. If there were a case, "知り合う". You can never "get to know" with somebody you already know.
2016年6月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!