多彩な 英語 講師陣から検索…
Joel Brannan
What is the difference between these words for again in Spanish?
Which of these would be correct in saying the word again?
Ademas
Otro vez
De nuevo
Por otra parte
Why is nuevamente used as part of this sentence below to say again? If it helps for context this was part of a sentence from a review on AirBNB
... recibiría nuevamente con mucho gusto.
Thanks!
2016年6月16日 15:00
回答 · 2
1
También suena bien de la siguiente forma:
... recibiría otra vez con mucho gusto
... recibiría de nuevo con mucho gusto
Nota que la forma correcta para el caso -OTRO VEZ- es -OTRA VEZ-
-NUEVAMENTE- es usado en este caso por que da la idea de que las dos personas se vean en una nueva ocasión (a new opportunity to interact or any other day which is obviosly different from this day)
2016年6月17日
1
Nuevamente: de nuevo: otra vez: AGAIN
Además: IN ADDITION
Por otra parte: on the other hand
2016年6月16日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Joel Brannan
語学スキル
英語, フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, イタリア語, ポルトガル語, スペイン語, タイ
言語学習
フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, イタリア語, ポルトガル語, スペイン語, タイ
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 いいね · 0 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
