多彩な 英語 講師陣から検索…
Ryokan39
Siapa2 vs siapa saja and others
Can anyone tell me the differences between these words in meaning/function?
- Siapa-siapa and siapa saja
- Semua and semuanya
- Tepat and sesuai
- Untuk and agar
- Seberapa and beberapa
Thanks!
2016年6月20日 04:54
回答 · 3
1
Now that I think about them, they are very difficult question! In term of meaning, in very casual conversation, most of them are more or less the same. Sometimes they are interchangeable, sometimes (maybe) not. Putting them in sentences are very helpful; can't really think of their differences unless you give specific sentence.
1) Siapa-siapa and siapa saja; siapa-siapa saja = more or less the same. 'saja' gives emphasis.
In this sentence though, 'Siapa saja yang ikut pesta kemarin?' emphasizes on who are the exact people. However, somehow if we replace siapa saja to siapa siapa, to me, it canNOT be a question.
'Siapa-siapa yang ikut pesta kemarin?' -- seems like no meaning, like we need something more for the sentence.
2) Semua and semuanya
semuanya giving more emphasize, often are not interchangeable. Semua can be followed by Noun, semuanya cannot.
'Semua orang datang ke pesta kemarin.' ; CANNOT 'Semuanya orang datang ke pesta kemarin.'
'Semuanya datang ke pesta kemarin!' sounds like he is bragging! Emphasize that everyone came to the party yesterday.
3) tepat may be translated "exact", while sesuai "appropriate, fit".
4) untuk "for". agar "in order to".
'Alat ini untuk apa?' ; but NOT 'Alat ini agar apa?'
'Cuci tangan pakai sabun ini agar lebih bersih.' A gives result B.
5) Seberapa and beberapa are often used differently.
While beberapa is often used in 'normal' sentences > countable items,
seberapa sometimes put emphasize somewhere in the sentence and can also be used for uncountable items.
'Seberapa banyak indomie yang ia beli?' ; but NOT 'Beberapa banyak indomie yang ia beli?'
'Seberapa baik Ayah bekerja sepanjang hari untuk menghidupi kami sekeluarga.' ; but NOT 'Beberapa baik Ayah bekerja sepanjang hari untuk menghidupi kami sekeluarga.'
'Ayah membeli beberapa apel.' ; but NOT 'Ayah membeli seberapa apel.'
2016年6月20日
*moved to answer
2016年6月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Ryokan39
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, インドネシア語, タイ
言語学習
中国語 (普通話), インドネシア語, タイ
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 いいね · 8 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
29 いいね · 17 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 いいね · 8 コメント
他の記事