多彩な 英語 講師陣から検索…
Harry
Es correcto ? Necesito su ayuda.
Tendría gran placer si se tratara de una amiga o un amigo. Es correcto?
Cómo puedo decirlo mejor si es falso?
2016年8月7日 08:21
回答 · 3
Pienso que lo correcto es: "Sería un gran placer si se tratara de un amigo o una amiga".
Sigue adelante y si necesitas ayuda con el español aquí estoy!
I hope that answers your question. If you'd like to practice your Spanish, I'd be happy to help you. Feel free to look at my teaching profile and class offerings and send me a message if you want."
https://www.italki.com/teacher/3403546?ref=3403546x
Hasta pronto.
Juan
2016年8月7日
No, no es una expresión comúnmente utilizada, al menos en España.
Dinos del contexto así podremos ayudarte mejor; suponiéndolo diría que la expresión más adecuada podría ser "Sería un placer si se tratara de un amigo o una amiga"
Espero haberte ayudado, ¡un saludo!
2016年8月7日
Hola Charalampis! Cuál es el contexto? Qué es lo que quieres decir?
2016年8月7日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Harry
語学スキル
英語, ドイツ語, ギリシャ語, イタリア語, スペイン語
言語学習
英語, ドイツ語, イタリア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 いいね · 6 コメント
他の記事
