多彩な 英語 講師陣から検索…
ايمان
Please when we can use this idiom
请问! 什么时候可以用"仰人鼻息"?
2016年8月18日 20:01
回答 · 9
2
仰人鼻息 就是指必须依附在别人的势力范围下生存。 It means depend on sb.
用另一句话解释就是”人在屋檐下,不得不低头“,(When you are standing under the roof, you have to keep your head down")
2016年8月18日
1
日常口语中不常用,多用于书本中,所以,基本用不到。。。。。。仰人鼻息,依赖别人的呼吸来生活,比喻 依赖别人。
2016年8月19日
1
It means you can't do things base on your own will.
You have to rely on others.
Usually we said it when the circumstance is bad and you feel unhappy.
2016年8月19日
holy crap i don't even know what it means
2017年5月22日
日常口语中不常用,多用于书本中,所以,基本用不到。。。。。。仰人鼻息,依赖别人的呼吸来生活,比喻 依赖别人。
2016年8月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
ايمان
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (マグレブ), 中国語 (普通話), 英語, フランス語, スペイン語, ベルベル語 (タマジグ語)
言語学習
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
18 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
