講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
nadeshiko
「浅ましい」と「卑しい」の区別はなんですか 一つ例文があります: 財産目当てで結婚するなんて「浅ましい」。 ここの「浅ましい」は「卑しい」に入れ替われますか。 友達と討論する時は、結果が出ませんでした この二つの言葉は何かニュアンスがありますか?
2016年9月19日 07:56
2
0
回答 · 2
0
入れ替える事ができると思います。 意味の違いは、私の考えでは「卑しい」という時は単にその人を軽蔑していますが、「浅ましい」という時は軽蔑に嘆きのニュアンスが加わると思います。 つまり、次のような気持ちです。 財産目当てで結婚するなんて浅ましい:財産目当てで結婚するなんて、なんて下品な人なんでしょう。見ていて悲しく、不快だ。 財産目当てで結婚するなんて卑しい:財産目当てで結婚するなんて、なんて下品な人なんでしょう。その人を軽蔑します。
2016年9月19日
1
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
nadeshiko
語学スキル
中国語 (普通話), 日本語
言語学習
日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
18 いいね · 15 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
5 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する