多彩な 英語 講師陣から検索…
Moritz Noricus
to abstain / to refrain from doing something The two above expressions seem quite synonymous. What nuances are there between them?
2016年10月6日 09:19
回答 · 3
3
'Abstain [from something]' is quite old-fashioned, and often has a moral connotation. 'Abstinence' makes you think of monks abstaining from sex, alcohol and so on. It's usually used for a period of depriving yourself of something which is enjoyable but considered unhealthy - hence the moral overtones. Aside from these associations, the main use of 'abstain' nowadays is when someone declines to take part in a vote. If you abstain from voting, your vote counts as an 'abstention'. By contrast, if you refrain from doing something, you momentarily curb your inclination to do something. You might disagree with someone's opinion, but refrain from commenting. This means that you wanted to give your opinion, but you kept your mouth shut for the sake of being polite. You couldn't use 'abstain' here. 'Refrain [from something]' tends to be used in short-term contexts. For example, you might see a polite sign asking people to 'refrain from smoking'. This means that they are being asked not to smoke when they're in a particular location out of consideration for others. This is different from 'abstain from smoking' which sounds longer term and has a moral and/or medical association. If I were you, I'd avoid using 'abstain', other than in the context of voting.
2016年10月6日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!