英語 の講師を検索する
Chris
一些 VS 一点儿
我儿子生病了。 昨天吃了感冒药。 现在好一些了。
This is from my Mandarin textbook. I am wondering why they are using 一些 instead of 一点(儿) here.
I thought that 一些 is only used for things you can count, like "一些书".
Why do they use 一些 here? Do I have to use it in this sentence or is "现在好一点儿了" also fine?
2016年11月13日 17:36
回答 · 6
一些 is an adv. here
现在好一点儿了 = 现在好一些了
一点 :好一点了。a bit better.
加一点酱油。 add some soy sauce.
一些:一些书。some books
好一些了。a bit better
2016年11月13日
总的来说,一些>一点儿
我有一些糖 和 我有一点儿糖 前者比后者的糖多一点儿
我好一些了(我好些了) 和 我好一点儿了(我好点儿了) 前者比后者更多一些
2016年11月16日
I think both of them are fine!
Like amen's mention, 一些 is more than 一點兒 when it comes to amounts of things.
2016年11月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Chris
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 いいね · 2 コメント

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 いいね · 3 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 いいね · 8 コメント
他の記事