多彩な 英語 講師陣から検索…
Valeuraph
Anong salin ng "object-focused (object focus) verb" at "actor-focused (actor focused) verb"? Simpleng katanungan na lang : anong salin ng "object focus verb" at "actor focus verb" sa tagalog? Halimbawa: "Basahin" ay isang (object focus) pandiwa... "Kumain" ay isang (actor focus) pandiwa... Inuuna ko ang pasasalamat :)
2016年12月19日 02:01
回答 · 4
I believe that we use those terms only to explain to English speakers how our sentences are formed in relation to the active and passive voices of English. Hence, we do not have a local term for “actor-focused” or “object-focused” verbs because we don’t use those concepts to learn our language. We learn to construct Tagalog/Filipino sentences simply based on the verb affixes. So we would see a sentence using a verb with the “in” suffix as just another way of stating the same sentence using an “um” verb or a “mag” verb.
2017年1月10日
object-focused verb could be, pandiwang nakatuon sa bagay na ginagawa ex, kinain, iniwan,pinatong, nilagay, tinanggal actor-focused verb could be, pandiwang nakatuon sa gumagawa ng aksyon ex, kumain, umiwan or nang-iwan, pumatong or nag-patong, naglagay, tumanggal or nag-tanggal
2016年12月21日
I'm not sure if there are standardized translations for them in Tagalog but "object focus verbs" can be "mga pandiwang nagpopokus sa layunin" and "actor focus verbs," "mga pandiwang nagpopokus sa gumagawa."
2016年12月20日
Ang pokus ng salitang 'kumain' ay nasa tagaganap o aktor dahil sinasagot nito ang katanungang 'sino'. Habang ang salitang 'basahin' ay ginagamitan ng pokus sa direksyon dahil sinasagot nito ang tanong na 'tungo saan' o 'kanino'.
2016年12月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Valeuraph
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, ハイチ クレオール語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語, ベトナム語
言語学習
中国語 (普通話), フィリピノ語 (タガログ語), ハイチ クレオール語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語, ベトナム語