英語 の講師を検索する
Kevin
吓 and 吓着。
I have a question.
What is the difference between 吓 and 吓着?
Why do we have to put 着 after 吓?
Is there anyone who can explain this?
Your cooperation is highly appreciated.
2017年1月5日 19:18
回答 · 4
1
在这里,“着”不能读成“zhe”,要读成“zhao2”,或“;zhao ”轻声。意思是“接触、触及、到、中”。
“吓”在这里是一个动词,是吓呼,恐吓惊吓的意思,它只表示一种行为。加上“着”的目的是为了表达行为的结果。这里的“着”因为不读“‘zhe’”所以与-ing没有关系。
给你一个例子你就更好理解了。
你想吓我,可惜没吓着。
前一个只用“吓”,后一个一定要用“吓着”,如果去掉“着”,就成了,对方想做去没有做。加了着,则表达,他做了,但没达到他想要达到的效果,结果,目的。
2017年1月6日
for example
我想吓你。 → I want to scare you.
你吓着我了。 → you scared me.
“吓”is just a verb,“吓着” emphasize the behavior has been completed.
by the way,“着”has two pronunciations,one is【zháo】,the other one is 【zhe】
着【zhe】means “doing”,我吃着【zhe】寿司了→ i'm eating sushi now.
着【zháo】means “done”,我吃着【zháo】寿司了→ i have eaten sushi already.
2017年1月6日
着[zháo] 用 在 动词 后,表示 达到 目的 或 有了 结果:打~了。没见~
2017年1月6日
you are a Japanese so you understand different Chinese character has different meaning in different word
Here 着 you can think it as“ing”
しかし、完全にingと同じとは言えない
「吓着」は常に「我/你/他吓着了」 簡単に言えば状態を表す。
「吓」は動詞、who 吓 who 、我吓你,你吓他
簡単に言えばこういう感じ
2017年1月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kevin
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, インドネシア語, 日本語, マライ語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 いいね · 1 コメント

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 いいね · 2 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 いいね · 6 コメント
他の記事