I'd like to make some suggestions for you Japanese.
Instead of saying 誰かが日本語で私を助けたいのですか?, I would say: わたしの日本語のべんきょうを手伝ってくれる人はいませんか or simply わたしに日本語をおしえてくれる人はいませんか。
In many cases, the literal translation doesn't sound natural and sometimes it doesn't make sense.
Then I would say:
私は日本語の初心者です。 ひらがなをおぼえたばかりです。 私は数日前から日本語のべんきょうを始めました。誰かに私のべんきょうを手伝ってほしいです。
私はいくつかのぶんしょうもおぼえて、カタカナをれんしゅうしはじめました。
Saying "to help" and "to learn" in Japanese is a bit complicated and each person and each text book might have their own way to say them. I just wrote what I would say in daily conversation.
I hope this helps you. If you have questions in my suggestions, please let me know.