英語 の講師を探す
Elvira
petite fille - l'enfant de l'enfant ou non seulement ?
Bonjour à tous,
je gère un blog en russe sur la langue française, et aujourd'hui une dispute s'y est éclaté :D
la question est la suivante :
qu'est-ce que les Français sous-entendent quand on leur dit : "j'ai une petite fille" ? est-ce obligatoirement la fille de l'enfant de la personne ou cela peut être la propre fille de la personne en question, l'adjectif "petite" indiquant tout simplement l'âge ou la taille de la fille ?
Merci d'avance pour vos réponses.
2017年2月4日 14:06
回答 · 6
3
Bonjour,
Quand on parle de "petite fille", c'est une fille qui est petite, il s'agit donc de l'adjectif.
Quand on veut parler de la fille de l'un de nos enfants, on dit "petite-fille" (avec un tiret), c'est un mot composé.
La même chose avec "petit fils" et "petit-fils".
A l'oral, c'est plus compliqué à déterminer, là il faudra compter sur le contexte :)
2017年2月4日
Bonjour Elvira,
Généralement quand on utilise le terme "petite fille"..il s'agit de la fille de ses propres enfants. C'est donc une grand-mère ou un grand-père qui parle de sa petite-fille.
Si un parent direct (maman ou papa) veut parler de sa fille qui est petite..il ou elle dira = "ma fille est petite"...ou bien encore "j'ai une fille petite"..voilà, j'espère que la dispute n'aura pas de conséquences graves :-)
Bonne fin de journée,
Patrice
2017年2月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Elvira
語学スキル
ブルトン語, 英語, フランス語, イタリア語, カザフ語, ロシア語, セルビア語, スペイン語
言語学習
ブルトン語, 英語, イタリア語, カザフ語, セルビア語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
38 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 いいね · 22 コメント
他の記事