多彩な 英語 講師陣から検索…
Manon WU
Suspension ou accrochage?
Bonjour,si on parle d'ampoule, on dit suspension ou accrochage?
Qu'Est-ce que la différence entre les deux mots?
et light bulb,on dit lampe ou ampoule en français?
Merci beaucoup
2017年2月12日 12:56
回答 · 4
1
Bonjour Manon.
Si tu parles de ce qui sert à accrocher une ampoule, par exemple au plafond, et qui est relié à des fils électriques, ça s'appelle "une douille".
2017年2月12日
1
Alors, les deux termes, surtout suspendre serait un peu plus recherché que de dire "mettre". Tu peux tout simplement dire "Mettre une ampoule".
Mais répondons à la question: l'action d'accrocher suppose que l'on va accrocher quelque chose à quelque chose d'autre. Quant à l'action de suspendre, elle suppose de suspendre un objet dans l'air à l'aide de quelque chose d'autre, par exemple suspendre un ver de terre à un fil de pêche.
So ! Je te conseillerais d'utiliser "mettre/placer/positionner", c'est plus adéquat. :)
Ah, et l'ampoule c'est le light bulb. Quant au lampadaire, c'est le dispositif dans lequel se trouve l'ampoule, et celui-ci a pied sur terre comme ceux que tu vois dans la rue ou sur les bords des routes !
Edit: Je viens de relire, et tu as dit lampe et non lampadaire. C'est simple, la lampe c'est la veilleuse sur ta table de nuit qui t'aide à lire un livre le soir dans ton lit, ou encore celle qui est sur ton bureau pour travailler. :)
2017年2月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Manon WU
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語
言語学習
英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
