多彩な 英語 講師陣から検索…
Zach
What is the. difference between "hingehen" and "gehen"? I've never heard "himgehen"
2017年2月20日 23:58
回答 · 4
3
I think you probably know about the difference between "Wo?/Where?" (which place) and "Wohin?/Where (to)?" (which direction), right? Well, when using "Wohin?" you usually have the option of adding the "hin" as a prefix to the verb instead. (a) Wohin gehst Du? (verb: gehen) or (b) Wo gehst Du hin? (verb: hingehen) (a) and (b) are synonymous, doesn't matter which you use. In my answer, I will be mentioning the place I'm off to, like "Zur Arbeit", so we drop the "hin" (but you could add it, if you wanted to). The exact same thing would happen if I were driving: (a) Wohin fährst Du? (verb: fahren) (b) Wo fährst Du hin? (verb: hinfahren) Or, if you saw me carrying something, you might ask: (a) Wohin bringst Du das? (Where are you taking this (to)?) (verb: bringen) (b) Wo bringst Du das hin? (verb: hinbringen) And in "X macht eine Party. Gehst Du hin?"/"X is having a party. Are you going (to it/there)?" you also need the "hin", because no place is mentioned in the question. (Plus, "Gehst Du?" equals "Are you leaving?") BTW, I would most strongly advise you not to start worrying about German prefixes at this point! Just try to learn the meaning of verbs as and when they come up in your lessons or songs or whatever, okay?
2017年2月21日
1
"hingehen" indicates the location someone is going to, while "gehen" is more or less the action of going. "Gehst du zur Party?" - "Ja, ich gehe hin. / Ja, ich gehe zur Party." In this example it is not possible to omit the "hin" part without changing the meaning.
2017年2月21日
このコンテンツはitalki Community のガイドラインに違反しています。
2017年2月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!

Zach
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 韓国語, ポルトガル語, ロシア語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
ドイツ語, ポルトガル語