講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Stan
我要買點吃的當早餐 請問這句該如何翻譯呢
2017年2月28日 18:50
4
0
回答 · 4
1
我要買點吃的當早餐 = I want/need to buy something for breakfast. 『吃的』in this situation i simplified as "something" because it carries the same abbreviated nature of the original statement. "something to eat" definitely works too!
2017年2月28日
2
1
1
I am going to buy things to eat for breakfast.
2017年2月28日
0
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Stan
語学スキル
中国語 (台湾語), 英語, ハンガリー語, 韓国語
言語学習
英語, 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
39 いいね · 22 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
12 いいね · 3 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
16 いいね · 10 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する