多彩な 英語 講師陣から検索…
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
What's the difference between 让 and 令?
2017年3月15日 14:49
回答 · 7
1
"让“和”令“在相同的语境中,都有命令的含义,不同的是,作为命令的含义,”让“更为口语化和常用,”令“通常用于书面语和古代文体中。
2017年3月16日
1
"让"更口语化, 我们平常都会用它: 我让她早点回家; 妈妈让我回家吃饭;
"令"在qualcosa做主语的时候, 比较常用: 这件事令我很为难; 这番话令我很伤心...qualcuno作主语的情况, 更多是一种命令,但是我们生活中不会这么用的, 就算是爸爸妈妈叫我们做事, 我们的陈述也是"爸爸妈妈让我做..."
Non so se potresti capire le mie frasi. Se hai qualche problema, chiedimelo.
2017年3月16日
1
令=cause: make
讓=allow: permit: yield: concede
讓,比較口語化!
令,多用於形容感覺,或者是使用於文章裡!
EX:令人感動
他令我難過
在古代有命令的意思!
2017年3月15日
让 is for oral
令 is for writen.
2017年3月17日
就记成“让”是口语,“令”是超级书面语,是古汉语的遗留用法。
2017年3月16日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Francesca • 夏兰襟 • 桃花
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), フランス語, 日本語, ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
