多彩な 英語 講師陣から検索…
Edith
how can I tell apart the words:chop shred dice /
2008年12月20日 03:34
回答 · 2
2
I am not a professional cook, but I would understand them as follows:
If the recipe says "chop the carrots", it means I have to cut them up, but it hasn't told me what shape or size the pieces should be.
If it says "dice the carrots", it means cut them into small cubes.
If it says "shred the carrots", then I need to use a grater to make them into pieces that are long and very thin. In England I don't think we would talk about shredded carrots, we would say grated carrots instead. Perhaps "shredded" would be used in America.
2008年12月20日
1
To chop is to cut up roughly, meaning in uneven sizes. You might chop fresh tomatoes to put them on a salad, and it doesn't really matter if they are big or small peices.
To dice is to cut up more exactly, usually in squares. The recipe might say to dice to a certain size, like "carrots in a 1cm dice". You would dice an onion to add it to a salsa, for example, where you don't want to get a big piece.
To shred is to cut so that the end result is long skinny pieces. You can shred cabbage for coleslaw for example. Food processors often have a "shredding disc" and allow you to process hard foods like potatoes or jicama into long and skinny pieces very easily.
Here is an illustration of the difference between dicing and shredding: http://www.cookingenthusiast.com/how-to/tech2.shtml#dicing
2008年12月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Edith
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語, 日本語
言語学習
英語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 いいね · 6 コメント
他の記事
