YESarev
Boring sh*t From the movie Logan Charles Xavier had a seizure which could've killed bunch of people. After that he and Logan start a conversation L: If that shit had gone on any longer, everyone in that casino... C: I did what I had to do to save Laura. L: You didn't do anything. You just freaked out and had a seizure! C: I guess you prefer me pharmaceutically castrated, rambling on like a lunatic. So much easier for you. L: Easier? Jesus! There is nothing easy about you, Charles, nothing! C: Yes, yes, please be like the rest of the world blaming someone else for your boring shit. L: I know, Pop, I'm such a giant disappointment. I don't see a connection between two last lines and the rest of the conversation. I thought "boring" has some other definition that "not interesting", but dictionaries consist none
2017年5月26日 09:26
回答 · 8
Ha ha. I don't see a connection between those last two lines either! Movie script writing is basically about putting a bunch of pop culture phrases and "one-liners" into a vaguely coherent stream. I wonder what the Russian comments are.
2017年5月31日
Именно поэтому я тоже смотрю в оригинале и пытаюсь прояснить непонятные для себя моменты :)
2017年5月26日
Я не смотрю дублированные фильмы и фильмы с субтитрами. Вся прелесть в оригинальной озвучке :), узнаёшь много нового и интересного.
2017年5月26日
Да, в русском дубляже так и переведено, насколько я помню :) Но я засомневался, ведь у слов "скучно" и "неудача" немного разные значения. Всё равно спасибо
2017年5月26日
Boring shit - дословно: скучное дерьмо. Литературно я бы перевела так: "Да, да, пожалуйста, будь как все, которые обвиняют кого-то ещё за свои неудачи".
2017年5月26日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!