Andy
¿Ojos de gatos? ¿Cómo se llaman "Cat's eyes" en español? https://en.wikipedia.org/wiki/Cat%27s_eye_%28road%29
2017年6月8日 21:42
回答 · 8
1
hahah it's named "reflector de carretera" https://www.google.com.ar/search?q=reflectores+de+carretera&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiRp6eAo6_UAhXCDpAKHaDiDNMQ_AUIBigB&biw=1280&bih=894#tbm=isch&q=reflector+de+carretera you already have such a difficult vocabulary, if you didn't send the wiki link I would never find out, I hope I've helped, bye
2017年6月8日
Hola Andy, como hay tantos países donde se habla español, todos tenemos diferentes nombres. En Venezuela los llamamos ojos de gato, pero si quieres ser entendido en general "captafaros" es la mejor opción.
2017年6月9日
Para ser que en español esos objetos tienen varios nombres, tales como, ojos de gato, captafaros reflectante o, también, baliza reflectante: https://www.adosa.es/senalizacion-vial/captafaros-reflectantes-ojos-gato.html
2017年6月9日
Gracias
2017年6月9日
Ojos de gato es la traducción correcta. los ojos del gato.
2017年6月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!