Skylar
What is the difference between akzeptieren, annehmen and aufnehmen?
2017年7月23日 10:35
回答 · 2
If you'd provide a context to choose it might be answerable more to a point. Else usage can be rather widespread and differentiated.
2017年7月24日
"akzeptieren" and "annehmen" are basically the same, except that the former is derived from Latin or French (with the ending of -ieren), whereas the latter is originated from the German language. On the other hand, "aufnehmen" tends to have a meaning of "to receive" (like "bekommen"). Reference sites: https://en.wiktionary.org/wiki/-ieren http://dict.leo.org/englisch-deutsch/akzeptieren http://dict.leo.org/englisch-deutsch/annehmen http://dict.leo.org/englisch-deutsch/aufnehmen === Ich wünsche Dir einen schönen Tag./I wish you a good day.
2017年7月23日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Skylar
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (エジプト), アラビア語 (湾岸), 英語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
アラビア語, アラビア語 (エジプト), アラビア語 (湾岸)