多彩な 英語 講師陣から検索…
安德烈 (Andrea)
コミュニティ チューターWhat are you doing in Chinese
Hello,
I don't understand the difference between the sentences below: if I want to ask a person I already know "what are you doing (now)", which one is best and what's the difference among the following:
1) 你在干什么呢?
2) 你在干什么呢?
3) 你在做什么?
4) 你做什么着?
5) 你做什么吗?
thank you very much
2017年9月1日 11:11
回答 · 12
2
Ok. Let me first go through what you have written. The first two are he same sentence lol.
1) 你在干什么呢? - what are you doing
2) 你在干什么呢?- what are you doing
I think you want to know what the difference is when you add 呢 and when you don't. There is almost no difference, just a slight difference in tone.
3) 你在做什么?- this I suppose is ever more slightly more formal than 幹什麼. 做 is a more formal way of saying "to do"
4) 你做什么着?- I have never ever heard anyone say this
5) 你做什么吗?- this is a bit wrong.
If you want to know what someone is doing, I hear people say the following:
你在做什麼?
你在幹嘛?
你在幹啥?
幹嘛去?(this is Beijing dialect)
Laurence
2017年9月1日
1
既然他们都已经回答你了。那我就抛开你的设问来回答。"what are you doing (now)?" 我一般说:①你(正)在做什么呢?②你正在干什么呢?
你问这个问题的时候,语气tone很重要。
1) 你在干什么? 3) 你在做什么? 如果你的语气较硬,这2句话听起来有点凶。语气缓和一点也还好。
2) 你在干什么呢? okay
4) 你做什么着?5) 你做什么吗? wrong!! “着”and “吗” 用在这里不对。
In addition,I think you'd better use "做“ because sometimes “干” means “fuck”.
2017年9月1日
1
First, the fourth is grammatically incorrect. The fifth is grammatically correct, but sounds weird and it means "Do you do something?" Now the first and the third both are correct, and 呢 is used to soften the tone. However, in this context, 干 carries a slightly stronger tone than 做, so the first one is more like questioning and the third one is more like inquiring and it's more common that the optional 呢 appears in the third sentence.
2017年9月1日
1) 你在干什么呢?
2) 你在干什么呢?
What are you doing?// What the hell are you doing?
or more colloquial, 你(在)干啥(呢)?
3) 你在做什么?
In mandarin, this probably means ' what are you making'?
4) 你做什么着? ✘
5) 你做什么吗? (✘)
Are you making something/ Are you doing something?
This sentence is unlikely about what you're trying to say. All by itself it will be confusing but will fit some specific contexts very well.
----
If you live in China, you'll find find that the northern people use more 干,and the southern more 做,although both are understandable.
2017年9月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
安德烈 (Andrea)
語学スキル
中国語 (普通話), イタリア語
言語学習
中国語 (普通話)
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
