講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Alex
What is different between 客气and礼貌 in English ?
2017年9月2日 05:17
9
0
回答 · 9
1
礼貌>客气,礼貌是一个总称。
2017年9月3日
1
1
1
礼貌是一个更大的概念,客气才是子概念,它只是一种礼貌的说话,对人的态度。而礼貌则包括方方面面,吃穿住行,人的一切行为都有规范,都有礼貌与不礼貌的区分。
2017年9月2日
1
1
1
突然发现这个问题,就算对一个中国人来说都好难回答。客气 sometime means modest or not to be hesitate. 例如,您客气了。you cannot say ,您礼貌了。
2017年9月2日
1
1
0
客气 = courteous/modest/polite 礼貌 = etiquette
2017年9月6日
0
0
0
Thanks so much
2017年9月4日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Alex
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, その他
言語学習
中国語 (普通話), 英語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
21 いいね · 15 コメント
Understanding Business Jargon and Idioms
by
7 いいね · 0 コメント
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
15 いいね · 9 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する