多彩な 英語 講師陣から検索…
Serhat
「状況」と「状態」の違い
状況も状態もよく使われる言葉ですが、違いはまだよくわかりません。教えていただけないでしょうか。
2017年9月12日 10:32
回答 · 2
I'll try to answer to this difficult question.(^^;;
状況 is often translated into "situation". You can illustrate 状況 of, e.g.,weather, a scene, a process, what happens.
状態 is translated into "condition" or "status". You might focus on "how it is going", like illness, description of materials, or so.
For example, when a traffic accident occurs, if you mention what happened and what extent it is bad or describe the traffic jams, you explain "状況". And when you describe the deformity of the vehicles or the condition of the victims, you explain its"状態".
Would it be the answer of your question?
2017年9月12日
二つの語彙の違いについて、下記のウェブページを参考して下さい。
http://q.hatena.ne.jp/1324985885
https://hinative.com/ja/questions/288052
https://www.italki.com/question/85452
http://lang-8.com/1347916/journals/131938843353304124781920136968782597840
===
良い一日をお過ごし下さい。
2017年9月12日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Serhat
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, トルコ語
言語学習
フランス語, ドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 8 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 4 コメント
他の記事