多彩な 英語 講師陣から検索…
Seth
プロの講師Abajo vs. Debajo
¿Alguién me puede explicar como se distingue entre abajo y debajo en español? Todavía no entiendo bien la diferencia, me parece que son lo mismo... :/
Gracias al avance por cualquier consejo.
2017年9月20日 19:59
回答 · 3
Hola, en el lenguaje informal puede que signifiquen lo mismo en algunas situaciones. Pero la palabra "abajo" se usa más para definir la posicion de algo. Ejemplo : el gato esta abajo. La palabra "debajo" tambien define posicion, pero con respecto a algun punto de referencia. Ejemplo: el gato esta debajo de la mesa. Es confuso, de hecho al leer tu pregunta me hice el cuestionamiento, incluso como hablante nativo no habia hecho la reflexion con respecto al uso de esas palabras.
Espero te sirva la respuesta.
2017年9月21日
Debajo se emplea para marcar un lugar o puesto INFERIOR RESPECTO OTRO SUPERIOR (COMPARACIÓN) , con lo que a menudo va acompañada de la preposición de: “El río pasa por debajo del puente” y, cuando no es así, es porque una parte de la frase se sobreentiende: “La hoja está debajo (del libro)”.
-Abajo señala un lugar inferior (“La criada vive abajo”) o el sentido de un lugar inferior (“Echaron la casa abajo”, “Me tumbé boca abajo”, “El camino es fácil porque es cuesta abajo”). NO PUEDE LLEVAR PREPOSICIÓN DETRÁS SOLO DELANTE Y QUE NO SE ''A''
2017年9月20日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Seth
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, ラテン語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), ラテン語, ポルトガル語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
31 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
