Aaron // 谷润岚
プロの講師
Use of 来的那么 In this sentence, why is 来的那么 used instead of just 那么? 异乡的黄昏,夜总是来的那么惆怅。
2017年9月23日 12:02
回答 · 7
异乡的黄昏,也总是来的那么惆怅(it's better to replace 的 with 得)。Nights in strange lands alway come melancoly// In the wake of dusk, nights in strange lands always come melancoly. --- In the Chinese sentence, 来 is a verb; 那么惆怅 is postpositional adverbial (complement), 的(得)a structural auxliary; and 那么 is a (pro-)adverb, 惆怅 an adjective, .
2017年9月25日
没错,我同意Yuexi FU和Fiona的说法,“来的”是拟人手法,强调夜幕来临的过程,你可以想象“夜”是在一种“惆怅”的氛围下到来的。
2017年9月25日
黄昏之后才是夜,因此这里的“来”是不能省的。“来”在这里就是降临的意思。
2017年9月24日
夜总是来的那么惆怅。 夜is subject , 来is verb,惆怅is object。you can see it as a personification(拟人手法)。To make this sentence more beautiful But you can also say 夜总是那么惆怅。then 夜is subject,总是 is verb,惆怅 is object
2017年9月24日
来的那么惆怅emphasize the verb 来,means coming.那么惆怅emphasize the adj惆怅。
2017年9月23日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Aaron // 谷润岚
語学スキル
カタルーニャ語, 中国語 (普通話), 英語, フランス語, クメール語 (カンボジア語), ポルトガル語, スペイン語, ウイグル語, ウェールズ語
言語学習
カタルーニャ語, 中国語 (普通話), クメール語 (カンボジア語), ポルトガル語, ウイグル語