박희섭(Heesob Park)
What is the difference between "казати " and "сказати "? There are many words which mean "to say" What are the differences of the following words? казати сказати мовити промовити говорити розмовляти розповідати *This will be my last Ukrainian question.
2017年10月6日 01:11
回答 · 10
1
Казати, говорити, мовити, розмовляти - I would say they are synonyms meaning to talk. Розповідати - to tell (a story, for example). Сказати - to say Промовити - to pronounce
2017年10月6日
казати - Передавати словами сказати - Відповісти; висловити свою думку про що-небудь мовити - Висловлювати вголос свої думки промовити - Говорити, проказувати що-небудь уголос говорити - висловлювати думки, почуття; володіти мовою розмовляти - люди розмовляють, не мовчать, розмовляють між собою розповідати - розповідати казку/історію.про подорож тощо
2017年10月6日
Heesob, in English казати would be an equivalent of "To be saying" (process) and сказати - "to say" or "have said" (accomplished action). Сказати is used only in future or past tenses. Я кажу, що не скажу йому нічого - I am saying that i will not tell him anything.
2017年10月10日
The main difference between казати and сказати is the aspect of the verbs. Казати is imperfective verb and is most often used in the present tense to show the ongoig action. If used in the Past it may refer to a repeated action. The verb сказати is a perfective verb which denotes a completed action, which happened once. Сказати as well as other perfective verbs doesn't have a present tense form. Examples: Я тобі казала - I used to say or I told you several times. Я тобі сказала - I told you, I said Я кажу - I say, I tell, I am saying, I am telling. (no present tense for сказати) Я скажу тобі - I will tell you. Говорити, розмовляти - speak, talk Я розмовляю англійською. - I speak English. Розповідати is more close to "narate".
2017年10月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
박희섭(Heesob Park)
語学スキル
英語, フィンランド語, イタリア語, 韓国語, ノルウェー語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スウェーデン語, ベトナム語
言語学習
ノルウェー語