多彩な 英語 講師陣から検索…
Sergey Zykin
confusion with connotation
Recently I have learned notion of connotation. And it confused me a little. Where can I learn a emotional level of a word which it imply?Ok, I'll be more specific. For example we have two words - lie and deceive. They are translated the same in my language. And it is interesting for me which of words is the most strong in the speech. I have load of such examples. And I thought there may be resources, as dictionaries, which can help to understand the difference.
2017年10月30日 13:40
回答 · 5
You're welcome. You could post a new question with some of the other words that confuse you. Perhaps your confusion really has to do with connotations, but it might also simply be that you need a better understanding of what the words that confuse you actually mean. http://www.learnersdictionary.com often offers some fairly clear explanations of what words mean and also has examples of how to use them.
2017年11月2日
Thank you for the answer! It is what I wanted! =)
2017年11月2日
To “lie” and “deceive” have different meanings, so in this case, which word you should choose doesn’t have anything to do with connotations. You should simply choose the meaning that you wish to express.
To deceive: to make (someone) believe something that is not true
To lie: to say or write something that is not true in order to deceive someone
source http://www.learnersdictionary.com
2017年11月2日
I've added details
2017年10月30日
Perhaps you should try to be more specific. It's not completely clear to me what you mean.
It would normally be worse to call an overweight person "fat" than to call the person "big". The word "fat" has a negative connotation. Is it something like this you mean?
2017年10月30日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Sergey Zykin
語学スキル
英語, ロシア語
言語学習
英語
あなたに合った 英語 の講師はこちら
もっと講師を表示する
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 いいね · 6 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 19 コメント
他の記事
