Sanya
Do you think the clause "only when certain of a person’s heritage" is complete? Residents of any of these countries may be called "British." Use "English," "Scot" or "Scotsman," "Welsh" and "Irish" or "Northern Irish" only when certain of a person’s heritage. I suppose that "is concerned" could be omitted in the clause "only when certain of a person’s heritage". How do you think about it? Thank you!
2017年11月7日 07:19
回答 · 5
No, it would need 'is concerned', it is not a complete sentence otherwise.
2017年11月7日
Because "when" is a conjunction, it should be followed by a sentence. “ Only when certain of a person’s heritag“ is a phrase, so I suppose that it could be written like this "...only when certain of a person’s heritage is concerned".
2017年11月7日
I'm confused by your question. The phrase "is concerned" is not in the clause. It also doesn't belong there. The sentence is fine as is.
2017年11月7日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!