多彩な 英語 講師陣から検索…
Fateme Mahdavi
Help me with this sentence!
ENVY. I am Envy, begotten of a chimney-sweeper and an
oyster-wife. I cannot read, and therefore wish all books
burned. I am lean with seeing others eat. O, that there would
come a famine over all the world, that all might die, and I
live alone! then thou shouldst see how fat I’d be. But must
thou sit, and I stand? come down, with a vengeance!
what does it mean?!
"Come down, with a vengeance!
2017年11月10日 19:24
回答 · 2
2
You have to remember that this is poetry, and poetry often breaks a lot of the rules of the English language.
Envy means that you're jealous of someone. This poem is about jealousy. The writer was born of a chimney sweep and an oyster-wife. This means that the father was very poor and regarded as a very lowly person, but the mother was a pearl (the valuable stuff sometimes found in oysters) so the child (the writer) is torn between two realities. As the child of a well-regarded mother, the writer feels that he or she should have the finer things in life, such as an education, expensive clothes, and rich food. However, because of the father, the child (the writer) was denied these things and is envious (or jealous) of everyone else who does.
Because the writer can't read, he or she wants all the books to be burned. That way nobody else could read either.
The writer goes hungry because he or she can't afford enough food due to poverty, and is jealous of everyone else who has enough to eat. Rather than go hungry while everyone else is fed, the writer would rather that there was a famine and everyone died of hunger. If everyone else was dead, it wouldn't matter how underfed and skinny the writer is, he or she would still be eating better than everyone else.
The sentence "must thou sit and I stand" refers to servants serving nobility. The nobility sit in luxury, while the servants are forced to stand so as to be able to dote on them more quickly.
The final line "come down, with a vengeance!" is the writer's wish for revenge. The writer wants everyone who seems to be better off in terms of wealth, opportunity, etc. to be brought down, or abased, insomuch that they are lower even than the writer himself/herself.
I hope this helps!
2017年11月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Fateme Mahdavi
語学スキル
英語, フランス語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 いいね · 7 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 いいね · 2 コメント
他の記事