"The thing we have to do is make sure we do it smartly."
It's a difficult sentence to translate because we don't have a common expression matching "make sure we do".
Another difficulty is "it" - such an undefined reference makes it harder to find appropriate terms related to the entity. I will treat it like some sort of work (일, 일 처리) below.
I think it can be translated like these.
- 우리가 해야 하는 것은 일을 스마트하게[현명하게, 지혜롭게] 하는 것이다. (지혜롭게 = wisely)
- 우리에게 필요한 것은 스마트한[창의적인] 일 처리이다. (창의적인 = creative)
Other variations - farther from the English original but more likely to be heard in real life.
- 우리에게 필요한 것은 창의적으로 (일)하는 풍토를 만드는 것이다. (풍토 = culture, climate, practice)
- 우리의 당면 과제는 스마트한 일 처리 방식을 도입하는 것이다. (당면 과제 = the task at hand; 도입하다 = introduce)
- 우리에게 시급한 것은 스마트한 일 처리이다. (시급하다 = is urgently needed)
- 우리는 일을 스마트하게 할 필요가 있다.