Leo
mahilig vs gusto I've been using both of these to say I like something. Which is more common for this purpose? Mahilig akong kape. Gusto ko ng kape.
2017年11月30日 05:11
回答 · 6
1
Gusto ko ng kape [emoji]
2017年12月1日
"Mahilig" is somewhat like a hobby if you'd say "Mahilig ako sa kape" it would mean you love drinking coffees. "Gusto" is for desiring if you would say "Gusto ko ng kape" it would only mean you would like to drink a coffee at that time.
2018年7月30日
gusto is more like you want it mahilig is more like you're fond of it gusto ko ng kape = i want coffee mahilig ako sa kape = i'm fond of coffee
2018年6月3日
'Mahilig' is typically used to refer to something that you enjoy doing. 'Gusto' is typically referred to as 'To want' As an example... "Mahilig ako mang-isda" = I enjoy going fishing (in the context of, I do it frequently) "Gusto ko mang-isda" = I want to go fishing (in an informal way : I want to fish)
2017年12月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Leo
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, 韓国語, ポルトガル語, ロシア語, スワヒリ語, タイ
言語学習
ポルトガル語