多彩な 英語 講師陣から検索…
Profe José
プロの講師Two and a half years or two years and a half?
Which is the preferred choice by Anglo-speakers?
2017年12月14日 19:44
回答 · 6
2
'Two years and a half' is an error commonly made by Spanish speakers. You will hear English speakers make the converse mistake in Spanish sometimes... dos y medio años. Both sound terrible.
2017年12月14日
1
Two and a half years
2017年12月14日
1
two and a half years.
2017年12月14日
1
I don't think I've heard many people at all say "two years and a half". Almost everyone I know would say "Two and a half years".
2017年12月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Profe José
語学スキル
英語, その他, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
その他, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 いいね · 7 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 いいね · 2 コメント
他の記事