英語 の講師を検索する
Ryan
ايش يعني الكلمات هاي؟
١. "مقطع وموصل": إنت واحد مِقَطّع مِوَصَّل
٢. "اطبوش":: اِطْبُوش الخَط بِوشّه
٣. "علقان" : إنت ومين عَلْقان؟ شو فِي
٤. "عميل": سامِع فيه، ما عِميل قصة طَنّة ورَنّة إخر فَتْرة
٥. "طنة" : سامِع فيه، ما عِميل قصة طَنّة ورَنّة إخر فَتْرة
٦. "لسانه زفر" : وبَعد هيك كان كل ما نِجْتِمِع باجْتِماع تَبَع الفيفا لِسَانُه زِفِر
شكرا!
2017年12月27日 17:13
回答 · 4
1
It is like the slang American expessions you use everyday:
1.when someone is مقطع و موصل that means he has no reason in his actions.
2.I don't know its meaning.
3. علقان means quarrelled.
4.عميل means did something.
5.طنة when you do something everyone hears about it that means you did a طنة ورنة story.
6. when someone is لسانه زفر that means he has a dirty tongue i.e. he talks with taboo words.
2017年12月27日
1
هههههههه هذه اللهجة العامية
1-مقطع و مول يعني عندما يكون عقل الشخص واعي مرة ثم غير واعي في نفس اللحظة ،يعني تفكيره او عقله يعمل و ينفصل كل شوي
2- اضرب ، اقطع
3- علقان يعني عالق باللغة العربية الفصحى
4- عميل يعني عَمل
5- طنة بعرف بس ما بعرف كيف اشرح
6- زفر يعني ثقيل او وسخ ، قذر ، لسانه زفر ، يعني عندما يتحدث يحكي كلام قذر مثل الشتائم و غيرها
2017年12月27日
هذه كلمات عامية ليس لها علاقة فاللغة
2017年12月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Ryan
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (レバント), 英語, ヘブライ語, スペイン語
言語学習
アラビア語, ヘブライ語
こんな記事もいかがでしょう

How to Read and Understand a Business Contract in English
7 いいね · 1 コメント

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
11 いいね · 6 コメント

The Power of Storytelling in Business Communication
46 いいね · 13 コメント
他の記事