講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Lee
是你没努力! VS 你是没努力! 最今,我新开始学汉语。学习的时候,我Day,Day Up Chinese叫的网站看这个对话了。 莎拉: 你学英语吗? 王军: 学。 莎拉: 英语难吗? 王军: 很难。 李雪: 英语难什么?是你没努力! 最后的句子中,我理解“是你没努力”的意思,但是这个句子的词序比学习的不一样。 要是自己写的时候,我的推测要“你是没努力"。这个两的是一样吗? 要是我的中问有错误,请告诉我。谢谢您。
2018年2月1日 06:48
8
0
回答 · 8
2
两句表达的意思一样。区别是,第一句有点类似。it's because u dont work hard. 第二句是,u're not hard-working
2018年2月1日
1
2
1
你的中文很好,但是有两个错别字,最近和中文。我觉得那两个句子意思是一样的,中文的句子有很多语序都不一样,但是有一些,比如这两句,意思是一样的
2018年2月1日
1
1
1
两句话的意思大致一样
是你没努力 比 你是没努力
语气要强 而且 更自然
emphasizes the YOU
2018年2月1日
1
1
0
It an emphasis sentence. Originally it is "你没努力”. with different position of 是, this sentence emphasis different part. 是你没努力 means it's you, not other. 你是没努力 means you indeed didn't work hard.
2018年2月3日
0
0
0
兩句話的意思是一樣的
2018年2月1日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Lee
語学スキル
中国語 (普通話), オランダ語, 英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
言語学習
オランダ語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, スペイン語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
36 いいね · 8 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
48 いいね · 15 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
62 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する