多彩な 英語 講師陣から検索…
Globee
「ねる」と「ねむる」の違いは? 二つ全部「寝る」の意味ですよね。 何で二つなんです? 違いは何ですか? よければ例文も教えてくださいね。
2009年3月7日 08:42
回答 · 1
寝る「ねる」means basically, 'to lie down' where as 眠る「ねむる」means 'to sleep/act of sleeping'. For example, think of it as ねる means to lie down, say in bed, whether asleep or not. But ねむる means to be asleep, performing the act of sleeping. There is also another word, 寝付く「ねつく」 which means 'to fall asleep' and refers to the act of actually falling asleep. I hope this has helped a little. XD
2009年3月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!