多彩な 英語 講師陣から検索…
Ariel
"I'm a Chinese. "or "I'm Chinese?" which one is correct?
My teacher has different idea from my book,and she always has wrong idea.╮(╯_╰)╭I hope you can help me.
Thanks for helping.
2018年3月11日 09:19
回答 · 6
2
I'm Chinese.
2018年3月11日
2
Hi Ariel,
"I am Chinese" (I'm Chinese) is correct.
When "a" is in front of the nationality, it becomes an adjective which then needs to be followed by a noun.
For example: a Chinese man - a Chinese woman - a Chinese car - a Chinese person.
For example in this dialogue:
Ariel: Hi Alex. Where are you from?
Alex: Hi Ariel, I'm from Switzerland. And you?
Ariel: I'm from China. What is your nationality, Alex?
Alex: I'm Swiss. I'm a Swiss man. And you?
Ariel: I'm Chinese. I'm a Chinese woman.
I hope this was clear and easy for you to understand.
Alex
2018年3月11日
2
I'm Chinese.
But
I'm a Chinese man/woman.
Pay attnetion to if Chinese is an adj or a noun.
2018年3月11日
1
I am from China.
I am a Chinese person/man/woman.
I'm Chinese.
I am Chinese.
Take your pick, any will serve the purpose unless I say it of course because I am not from China and I am not a Chinese person.
2018年3月11日
In the year 2018, the only correct answer is "I'm Chinese."
The phrase "a Chinese," in which "Chinese" is not an adjective but a singular noun, is not actually wrong--but it is outdated language. Nobody's used it in fifty years. Do not use it. It is not only outdated, it is slightly disrespectful. You might read it in an old book. It's old-fashioned. It's language used when describing national stereotypes. It would be used about someone else, not yourself.
With apologies for presenting an unpleasant example of stereotyping, and extra apologies to any Koreans reading this, here is some language from 1904 by the writer Jack London:
"The Korean is the perfect type of inefficiency — of utter worthlessness. The Chinese is the perfect type of industry. For sheer work no worker in the world can compare with him... The Chinese is no coward," etc.
2018年3月11日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Ariel
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (広東語), 英語
言語学習
英語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 いいね · 6 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 19 コメント
他の記事
