多彩な 英語 講師陣から検索…
Federica
What does 따윈 mean?
I was translating this sentence "각도따윈 필요없다" but i don't get what 따윈 means. Can someone help me?
2018年3月31日 10:24
回答 · 2
1
따위
---> 각도따윈 필요없다
- 각도 = angle
- 필요 = need (a lesson note on want/need is on the pinned board)
- 따위 usually has two meanings when used dependently: "etc/and such" or "such things"
- 따위 means "that way"/"such way" when used independently
- When 따위 is used with the meaning of "such things", it's a kind of bound noun with a negative connotation
Examples
Dependent
- 난 사과나 오랜지 따위를 좋아 (I like apples, oranges, etc/and such)
- 난 사랑 따위를 안 믿어 (I don't believe in such things as love)
- 그 따위 말을 왜 했어? (Why did you say such words?)
Independent
- 이 따위는 필요없어! (I don't need such things!)
- 그 따위를 버려! (Throw such things away!)
Notes
- 따윈 = 따위는
- There's no direct translation of 따위 into the English language
- "Independent" and "dependent" refers to the sentence of which 따위 is in (e.g. When 따위 is used with another noun, such as "apples and oranges" or "love", it is dependent)
- In the third example under the dependent context, 따위 is added to emphasize the negative connotation of "such words", indicating that what has been said is worse than normal
2018年4月2日
1
[noun]+따위 is an expression for selling something short; petty
Who the hell needs to know the fukking angle?
2018年3月31日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Federica
語学スキル
英語, ドイツ語, イタリア語, 韓国語, スペイン語
言語学習
韓国語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
