多彩な 英語 講師陣から検索…
Vahid Rastgoo
Ciao amici potete spiegarmi questa frase:
A me m'ha(??) sempre colpito
2018年5月18日 15:41
回答 · 2
2
"m'ha" = mi ha
Anche se molti lo dicono nella lingua parlata, grammaticalmente non è corretto. "A me" equivale a "mi", quindi sarebbe come ripetere due volte la stessa cosa. Perciò sarebbe "A me ha sempre colpito..." oppure "Mi ha sempre colpito...".
In questo caso "colpito" è in senso figurato: quando qualcosa "ti colpisce" significa che ti fa una profonda impressione (sia positiva che negativa). Per esempio, "Mi ha sempre colpito il suo coraggio", "Mi ha colpito la stranezza del racconto".
2018年5月18日
"A me mi" = pleonasmo = espressione linguistica caratterizzata dalla presenza di una o più parole grammaticalmente o concettualmente non necessarie
2018年5月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Vahid Rastgoo
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, ペルシア語 (ファールシー語)
言語学習
フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
