多彩な 英語 講師陣から検索…
seoulmate
쌀쌀하다 - 서늘하다 - 선선하다
Can you tell me if I understood correctly the nuance difference between these?
시원하다 < 선선하다 < 서늘하다 < 쌀쌀하다 so :
시원하다 : the weather is pleasantly cool?
선선하다 used in the early fall for example,when the weather is just perfect(not too hot not too cold)?
서늘하다 used in the mid fall, when it's getting colder?
쌀쌀하다 bit colder than 서늘하다? like at the beginning of winter?
Are there any more examples of words like this to describe the cool but refreshing weather?
2018年5月28日 06:59
回答 · 2
1
Your explanation is very good. Here is my modification
시원하다 used in the summer, when you feel refreshed with cool breeze.
선선하다 used in the early fall, when feel refreshed with a little low temperature(you get a little goose bumps after long exposure.)
서늘하다 used in the mid fall, when you feel a little chilly(you will get goose bumps at once).
쌀쌀하다 used in the late fall, early winter, when you feel chilly.
Here are some words of such categories
사느랗다, 사느랗다, 사늘하다, 살랑하다, 서느렇다, 설렁하다, 싱겅싱겅하다, 싸느랗다, 싸늘하다, 쌀랑하다, 써느렇다, 써늘하다, 썰렁하다
2018年5月28日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
seoulmate
語学スキル
英語, ドイツ語, 韓国語, ルーマニア語
言語学習
ドイツ語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 11 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 いいね · 6 コメント
他の記事