Travis
When to use ひらがな vs カタカナ I always thought that ひらがな was used to write Japanese words, and カタカナ is used to write 外来語. But in a message, a native Japanese speaker wrote "ゴメンね”. Using both hiragana and katakana in one word, and also using mainly katakana for a Japanese word (It was "sorry", right?) I'm confused what the rules for using hiragana and katakana are, can anyone explain it to me please?
2018年5月29日 20:09
回答 · 2
1
I noticed we use less kanji but more katakana in daily life. For example, I see マグロin katakana, when we have 鮪in kanji.
2018年5月29日
1
Hi Travis! How are you? Katakana use is for foreign words, but also for highlight some native words. Maybe you'll see it more often in commercial advertisements.
2018年5月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!