-(으)ㄹ 텐데 => "given/seeing that ..., (why don't you/we) ...". (not "I would imagine")
It suggests an alternate course of action based on a nearly certain near-future situation.
Its main point is not making a prediction, but informing the other person of an obvious situation to change their mind.
(-ㄹ 텐데 is a contraction of -ㄹ 터인데 = -ㄹ 터 + 이다 + -ㄴ데, where '터' means a situation or circumstance. So it is literally "when the situation is that ...", or "given the situation of ...")
If it comes at the end of a sentence, it means there is some action planned or already performed (mentioned in the previous sentence or in the general context) which triggers the -ㄹ 텐데 clause.
Examples 1 through 6 are mostly making an inference, which is usually expressed with -ㄹ 것이다 or -ㄹ 것 같다.
1. 이민지가 남자 친구랑 헤어진다고 들었어요. 그녀는 슬플 거예요.
2. 프러포즈를 받았을 때 너무 행복했을 거예요 [행복했을 거 같아요].
3. 시험을 벌써 4번을 봐서[봤으니까] 꼭 합격할 거예요[합격할 것 같아요].
4. 그 여자가 작년과 비교해서 훨씬 예쁜 걸 보니(까) 성형 수술을 받은 것 같아요.
5. 그 여자가 너무 예뻐서 모델일 것 같아요.
6. 한국어를 너무 잘해서 과거에 유학생이었을 것 같아요 [유학생이었을지도 몰라요].
#7, #8, #9 show correct application of -ㄹ 텐데.
7. 오후에 비가 올 텐데 우산을 가져가세요. GOOD.
== 우산 가져가세요. 오후에 비가 올 텐데. (example with -ㄹ 텐데 at the end - it works on the sentence before it)
8. 오늘 운동을 많이 해서 점심 *다 먹은 후에 아직* 배고플 텐데 과자도 사자. GOOD but can be phrased better.
== 오늘 운동 많이 해서 오후에 배고플 텐데 [배고플 것 같은데] 과자도 사자. (more natural)
9. 미국에서 신용가드가 안 될 텐데 현금을 준비하세요. GOOD.
== 현금을 준비하세요. 미국에서 신용카드가 안 될 텐데. (alternative ordering - not as common)
10. 이 중요한 것을 입어버릴 텐데 메모를 쓰세요. STRANGE.
=> 이 중요한 것을 잃어버리면 안 되니까 메모를 하세요.
=> ... 잃어버릴지 모르니까 메모를 하세요.
=> ... 잃어버리지 않도록 메모를 하세요.
(Losing it is a fairly remote possibiliy. -ㄹ 텐데 is strange because it sounds like you'll definitely lose it)