多彩な 英語 講師陣から検索…
Lin Tingting
¿Qué significa: qué faena y vaya corte?
2018年6月27日 17:34
回答 · 3
1
En España se usa mucho esta palabra "Faena", y suele referirse a trabajo, Qué faena vaya! que refiere a un trabajo complicado, aunque a veces tiene connotaciones más coloquiales, así que en general refiere a una situación por enfrentar complicada.
Vaya corte puede ser expresión de asombro, y muy posiblemente se refiera a un corte de pelo, y esta palabra "vaya" se suele usar para expresar que algo nos impacta, o bien una manera de ordenar a alguien que se vaya, o también de dar consentimiento, ejemplo:
¿ Has terminado tu tarea hijo? Si mamá. Entonces vaya a jugar con sus amigos.
2018年6月27日
Hi Lin. I guess that this expressions come from Spain, not from Latin America.
You say "¡qué faena!" or "¡vaya faena!" when something bad happens to you: what a bummer!, or that sucks!
When you say "me da corte hacer algo" means "me da vergüenza hacer algo"
You say "¡vaya corte!" when you feel somewhat ashamed for something that happened or because someone told you something that you are not able to reply
From rae (official Spanish dictionary)
"dar corte algo a alguien": Darle vergüenza, apuro, etc.
"dar un corte a alguien": Responderle de forma rápida, ingeniosa y ofensiva.
2018年6月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Lin Tingting
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
言語学習
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
