多彩な 英語 講師陣から検索…
Pelin
When do you say these? Don't froth at the mouth. / Don't foam at the mouth.
2018年7月14日 20:33
回答 · 4
A dog with rabies will froth at the mouth (saliva bubbles at the mouth). An angry dog sometimes will froth at the mouth. A tired, hot horse will foam at the mouth. In movies, people who have been poisoned are sometimes depicted with foam at the mouth. I have never used these expressions. I suppose they could be used metaphorically for very angry people.
2018年7月14日
People froth at the mouth (metaphorically) when they are angry. Horses foam (literally) when they are hot
2018年7月14日
I've never heard these used before in slang.
2018年7月14日
Never. I don't. . People will use this to mean, "calm down", "Don't overreact".
2018年7月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!