多彩な 英語 講師陣から検索…
eli tobbe
مطرب مهتاب رو can anyone translate this poem? where can I find an english translation?
2018年8月8日 05:08
回答 · 4
1
Motreb-e Mahtab Rou
Motreb is someone who brings joy, a singer, a performer, plays music, dances. The word "Motreb" is one of those Arabic words imported into the Persian language.
Mahtab means Moonlight or moon and Rou means Face, but in Persian literature Mahtab Rou is a simile or a metaphor for someone who has a beautiful face.
As a result Motreb-e Mahtab Rou is a singer or a musician who has a beautiful face.
2018年8月8日
آواز: شهرام ناظری
آهنگساز: کیخسرو پورناظری
تکنوازی تنبور: علی اکبر مرادی
آواز با همراهی تنبور
مطرب مهتاب رو آنچ شنیدی بگو
ما همگان محرمیم آنچ بدیدی بگو
ای شه و سلطان ما ای طربستان ما
در حرم جان ما بر چه رسیدی بگو
نرگس خمار او ای که خدا یار او
دوش ز گلزار او هر چه بچیدی بگو
ای شده از دست من چون دل سرمست من
ای همه را دیده تو آنچ گزیدی بگو
می به قدح ریختی فتنه بر انگیختی
کوی خرابات را تو چه کلیدی بگو
2018年8月8日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
eli tobbe
語学スキル
アラビア語 (現代標準), 英語, フランス語, 日本語, クルド語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
フランス語, 日本語, クルド語, ペルシア語 (ファールシー語), スウェーデン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
